ภาษาอังกฤษเป็นอีกหนึ่งทักษะสำคัญที่มีอิทธิพลต่อการตัดสินใจจ้างจากผู้ประกอบการ และการทำงานในปัจจุบันนี้เป็นอย่างมาก
1.In other words
In other words – สำหรับวลีนี้สามารถแปลเป็นไทยได้ว่า ‘อีกนัยหนึ่ง’ หรือ ‘พูดอีกอย่าง’ ซึ่งวลีนี้จะถูกใช้เมื่อต้องการขยายความหรืออธิบายความหมายของสิ่งต่างๆ ให้เห็นภาพและให้เข้าใจได้ง่ายขึ้น เช่น I don’t like to come but they forced me to come. In other words, I am not willing to come. / You are beautiful,smart,rich. In other words, You are perfect.
2.In order to
In order to – วลีนี้แปลเป็นไทยได้ว่า ‘เพื่อที่จะ’ โดยจะใช้เมื่อต้องการบอก จุดประสงค์ หรือ บอกว่าเราจะทำสิ่งนี้ไปเพื่ออะไร แต่ก่อนจะใช้ต้องอย่าลืมว่าหลัง In order to ต้องตามด้วย Verb infinitive (คำกริยาที่ไม่เติม s, es, ed, ing) เท่านั้น เช่น In order to understand the lesson, you need to read more books from the library.
3.To put it another way– วลีนี้มีความหมายคล้ายกับ In other words แต่จะแตกต่างกันตรงที่ To put it another way มักจะใช้อธิบายอะไรที่มีความซับซ้อนหรือเข้าใจได้ยาก และเราก็มักจะใช้มันเมื่อเห็นว่าประโยคที่ตามหลังวลีนี้จะช่วยให้ผู้อ่านเข้าใจความหมายของประโยคก่อนหน้ามากขึ้น
การทักทายและบอกลา
How are things? |
เป็นอย่างไรบ้าง? |
How is it going? |
เป็นอย่างไรบ้าง? |
What are you up to? |
ทำอะไรอยู่เหรอ? |
What have you been up to? |
ทำอะไรอยู่เหรอ? |
See you soon! |
เจอกันเร็วๆนี้นะ! |
Till next time! |
เจอกันคราวหน้านะ! |
Until we meet again! |
แล้วพบกันใหม่นะ |
Till next time! |
เจอกันคราวหน้านะ! |
Have a nice day! |
ขอให้วันนี้เป็นวันที่ดีของคุณนะ! |
Have a safe trip! |
เดินทางปลอดภัยนะ |
Say hi to… |
ฝากสวัสดี … (ฝากให้คนๆหนึ่งกล่าวทักทาย/สวัสดีคนที่คุณคิดถึงแทนคุณ) |
คำแนะนำ
First of all |
อย่างแรกเลยนะ |
By the way |
อนึ่ง, อีกประการหนึ่ง |
After all |
สุดท้ายแล้ว, นอกจากนั้น |
If I’m not mistaken |
ถ้าฉัน (คิด/ตัดสินใจ) ไม่ผิด |
On the contrary |
โดยตรงกันข้าม |
As a rule |
โดยทั่วไป |
On the other hand |
ในทางกลับกัน |
As I said before |
ที่ฉันได้กล่าวไปแล้ว |
If I recall correctly |
ถ้าฉันจำไม่ผิด |
Either way |
อยู่แล้ว, อย่างไรก็ตาม |
แสดงความไม่เห็นด้วยหรือตกลง
Perhaps |
อาจจะ, บางที |
Definitely |
อย่างแน่นอน, แน่อยู่แล้ว |
Absolutely |
อย่างแน่นอน, แน่อยู่แล้ว |
It can hardly be so |
มันไม่น่าที่จะเป็นกรณีนี้, มันไม่น่าที่จะเป็นอย่างนั้น |
Most likely |
มีแนวโน้มที่จะเป็นอย่างนั้น |
Most unlikely |
ไม่น่าจะเป็นอย่างนั้น |
Not a bit |
ไม่แม้แต่นิดเดียว |
I agree with you |
ฉันเห็นด้วยกับคุณ |
I’m afraid so |
ฉันก็เกรงว่าจะเป็นอย่างนั้นนะ |
No doubt |
อย่างไม่ต้องสงสัยเลย |
ประโยคแสดงความสุภาพ
I’m so sorry! |
ฉันขอโทษจริง ๆ |
I beg your pardon! |
ฉันขอโทษ |
Sorry, I meant well. |
ขอโทษ ฉันแค่หวังดี (ฉันไม่ได้ตั้งใจ – กรณีที่คุณหวังดี อยากจะช่วย แต่ผลลัพธ์ออกมาไม่ดี) |
It’s very kind of you! |
คุณใจดีมากเลย คุณมีน้ำใจจัง |
Thank you anyway! |
ยังไงก็ขอบคุณนะ |
Thank you in advance! |
ขอบคุณล่วงหน้า |
Don’t mention it! |
ไม่เป็นไร อย่าไปพูดถึงมันเลย |
Don’t worry about it! |
ไม่ต้องเป็นห่วงนะ |
This way, please! |
โปรดมาทางนี้ |
After you! |
เชิญคุณก่อนเลย |
การตอบรับการสนทนา
What’s the matter? |
เกิดอะไรขึ้น? |
How was it? |
แล้วมันเป็นอย่างไรบ้าง? (มันดีไหมหรือยังไง?) |
Did I get you right? |
ฉันเข้าใจนายถูกไหม? |
I didn’t catch the last word. |
เมื่อกี้พูดว่าอะไรนะ ? |
It doesn’t matter. |
มันไม่สำคัญหรอก |
Lucky you! |
ขอให้คุณโชคดี |
May I ask you a question? |
ฉันขอถามคำถามหน่อยได้ไหม? |
Things happen. |
อะไรจะเกิดก็ต้องเกิด, อะไรก็เกิดขึ้นได้ |
I’m sorry, I didn’t catch you. |
ขอโทษ ฉันไม่ได้ยินที่คุณพูด |
I’m so happy for you! |
ฉันดีใจที่เห็นคุณมีความสุข/ได้รับสิ่งที่ดี |
ขอบคุณข้อมูล https://th.jobsdb.com/ และ https://doodido.com/