คำแสดงเวลาด้วย it + take และ how long
การใช้ How far …? และ How long …? ในภาษาอังกฤษ ต่างกันอย่างไร
** How far (อ่านว่า ฮาว-ฟารฺ) แปลว่า
– ไกลแค่ไหน / ไกลเท่าไหร่ ใช้สำหรับถามระยะทาง
** How long (อ่านว่า ฮาว-ลอง) แปลว่า
– นานแค่ไหน / นานเท่าไหร่ ใช้สำหรับถามระยะเวลา
– ยาวแค่ไหน / ยาวเท่าไหร่ ใช้สำหรับถามความยาว
เรียนภาษาอังกฤษจากตัวอย่างประโยค
* ตัวอย่างประโยค การตั้งคำถามโดยใช้คำว่า How far …? ถามว่า ไกลแค่ไหน
How far is it?
แปลว่า มันไกลแค่ไหน
How far is it to the cinema?
แปลว่า มันไกลแค่ไหนที่จะไปโรงภาพยนตร์
How far is it from Bangkok to Pattaya?
แปลว่า มันไกลแค่ไหนจากกรุงเทพฯ ไปพัทยา
How far is your house from the station?
แปลว่า บ้านของคุณอยู่ไกลเท่าไหร่จากสถานี
how far กับ how long กันดีกว่า
How far = ไกลแค่ไหน
How long = นานแค่ไหน
How far จะใช้ถามเกี่ยวกับระยะทาง
How far is it from Bangkok to Chiang Mai? = จากกรุงเทพฯไปเชียงใหม่ไกลแค่ไหน?
ตอบ ประมาณ 700 กิโล
How far do you live from here? = คุณพักอยู่ไกลจากที่นี่แค่ไหน?
ตอบ ประมาณ 2 กิโล
How long จะใช้ถามถึงระยะเวลา
How long does it take from Bangkok to Chiang Mai? = จากกรุงเทพฯไปเชียงใหม่นานแค่ไหน?
ตอบ ประมาณ 12 ชั่วโมง
How long will you be in Thailand? = คุณจะอยู่เมืองไทยนานแค่ไหน
ตอบ ประมาณ 12 วัน
ข้อควรจำ หากเราใช้ในรูปประโยคคำถาม ที่ไม่ใช่กริยา be เราจะต้องใช้กริยาช่วยเสมอ
(do/did, have/had, will, are/is ฯลฯ) เช่น
How far do you usually walk? I walk 2 kilometres. (Present Simple)
ปกติคุณเดินไกลแค่ไหน? ฉันเดินไกล 2 กิโลเมตร
ขอบคุณข้อมูล https://engoo.co.th/